KANA8½(1) KANA8½(1) NAME kana8½ - language transliterator SYNOPSIS kana8½ [ args ] DESCRIPTION The kana8½ script starts an instance of the window manager 8½(1) able to transliterate keyboard letter sequences into characters in languages that do not use the Latin character set. It also creates a small control window; a menu on but- ton 2 in this window chooses among English (default), Rus- sian, Japanese hiragana or katakana, or Greek. Language may also be controlled by sending one of english, katakana, hiragana, russian, or greek to the file /mnt/kanactl/data. The Japanese selections interpret lower-case letters as a Hepburn representation of hiragana or katakana. The Russian selection interprets letters as Cyrillic; the translitera- tion is mostly phonetic, with ' for myagkij-znak, '' for tverdyj-znak (spell it tvyordyj-znak if you want the diere- sis), j for i-kratkaya. No transliteration is done in English mode. If no arguments are given, the font specification unicode.9 is used; if there are arguments, they are passed unchanged to the window system and an appropriate font must already be installed. The command is a short script that starts aux/kana; this program inserts itself between /dev/cons and the window sys- tem, and performs the transliteration. The script then invokes an instance of 8½. FILES /mnt/kana/data1 used as a naming point for binding output upon /dev/cons. /mnt/kanactl/data for controlling language. SEE ALSO 8½(1) BUGS Considerably more sophistication is required to support ideographic languages. The language can't be selected independently in each window. Page 1 Plan 9 (printed 5/11/25)